[這篇文章最後由Sufa在 2004/08/14 02:33 編輯]
我在這裡提出一下我個人覺得通用拼音爛的理由,如果說錯請大家指正。
就國語的部分,台灣通用其實是把漢語拼音改一改。
ㄑ q→ci
ㄒ x→si
ㄓ zh→jh
ㄨㄣ wen→wun (配合台灣口音)
ㄨㄟ ui→uei
風 Fong (配合台灣口音)
我覺得這個拼音爛的原因是
1. 風的注音仍然是ㄈㄥ,並沒有配合台灣口音改成ㄈㄨㄥ,通用為了這個字破例,碰到他要特別拼成Fong
2. 溫(Wen)要根據台灣的口音唸成唸成 Wun。難聽死啦,誰說台灣大家都這樣唸的。
3. 在漢語拼音中ㄗㄘㄙ(z, c, s)加了捲舌音h就變成ㄓㄔㄕ,兩者是相對的。漢語抄了人家,又把ㄓ改成 jh。我覺得好像沒什麼必要。
4.最離譜的就是把ㄒ拼成S (漢語拼為X),ㄒ也是S,ㄙ也是S。
5. 再來一個更棒的,ㄘ(c)和ㄑ(q)兩個都改成拼為ci。簡直是唯恐天下不亂。
這套拼音到底有什麼可取的地方????真是具有台灣特色,至少就國語的部分我覺得根本是亂七八糟。 |