中文化軟體聯盟

 取回密碼
 我要註冊
搜尋
檢視: 17811|回覆: 38

通用拼音

[複製連結]
發表於 2004-8-10 17:40:49 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
關於通用拼音,有興趣的可以看下面這個網頁。
http://abc.iis.sinica.edu.tw/main.htm
標榜除了可以拼國語以外也可以拼閩南和客家話。
我個人覺得這個系統很爛。
發表於 2004-8-11 09:32:28 | 顯示全部樓層
據我所知
通用拼音的好處是接近自然拼音
但在拼閩南語及客家話時
是寫"唸"的音.而不是原音.也就是說拼經過變調的音(教羅.TLPA等沒有這種問題)
拿"資源分類回收"一詞的閩南語來說
教羅拼音:chu gôan hun lūi hôe siu
通用拼音:zu ghŭan hun lui hue sīu
如此一來通用拼音容易造成極大紊亂
發表於 2004-8-11 21:20:57 | 顯示全部樓層
多謝……真是讓人增長不少知識啊
發表於 2004-8-12 01:31:43 | 顯示全部樓層
這是個有意識型態存在的拼音系統,該研發推廣者我接觸過。言及於此。
發表於 2004-8-12 13:35:18 | 顯示全部樓層
下面引用由hsuchan2004/08/11 09:32 發表的內容:
據我所知
通用拼音的好處是接近自然拼音
但在拼閩南語及客家話時
是寫"唸"的音.而不是原音.也就是說拼經過變調的音(教羅.TLPA等沒有這種問題)
...
我對這個現象很有興趣,可否勞駕再分享清楚一點呢?
問題只有出在變調上面嗎?
嗯嗯,想想好像也應該以拼原調為當,這樣才能標準化;
變調應該是語言使用者應該內建的自我轉換過程。
可否再請問一下,目前閩南語的各種拼音使用度排名大致如何呢?
現在是以白話字(教羅)為最多嗎?通用拼音又如何呢?
普實台文有人在用嗎?
(不過我覺得普實台文好複雜,為了不用音調符號而不斷變化母音的拼法,增加不規則性。現在進入Unicode時代,要開發一個方便輸入音調字母的鍵盤只是兩、三個小時之內的事了,有了Microsoft Keyboard Layout Creator省了非常多工,這樣是非常有利於音調符號拼音方案的。TLPA的數字也不理想,我覺得。)
發表於 2004-8-12 13:55:51 | 顯示全部樓層
下面引用由Sufa2004/08/10 17:40 發表的內容:
關於通用拼音,有興趣的可以看下面這個網頁。
http://abc.iis.sinica.edu.tw/main.htm
標榜除了可以拼國語以外也可以拼閩南和客家話。
我個人覺得這個系統很爛。
嗯嗯,所知不足,還無法和其他拼音方案比較,
可否請教一下它的缺點?
不過不論如何我覺得拼音通用化是比較好的方向。
(意思是說,其實我覺得教羅也應該改一改啦!:p)
發表於 2004-8-12 21:56:05 | 顯示全部樓層
請問一下,通用拼音和漢語拼音相比哪個較系統?
發表於 2004-8-13 00:17:38 | 顯示全部樓層
下面引用由驚天之畫2004/08/13 05:56 發表的內容:
請問一下,通用拼音和漢語拼音相比哪個較系統?
個人覺得這兩個很難比較
尤其漢語拼音如果包括輕聲祇有拼五種升調
而通用拼音還拼閩南語、客家語等所謂的方言
一般來說閩南語要拼八個升調,除了基本八個,還有些特別的聲調
而且用電腦打時有很多麻煩,
例如在這裡,我沒辦法打出任何字母加底線
還有很重要的一點,在一些方言中"入聲字"的拼音還要變化
在選用字母方面,通用拼音比較屬於"自然拼音"
不像漢語有些發音來自俄文(如果沒記錯的話@@)
但是通用拼音有些字拼起來也覺得不太恰當
我只有一句話-----為啥有那麼多拼音系通啊?????????
發表於 2004-8-13 00:37:12 | 顯示全部樓層
目前有在使用的閩南語拼音有
TLPA   TLPA改良式   教羅  
通用  普閩點   注音(還分兩種)  還有傳統的用漢字反切法等等
(看了就覺得亂)
目前較常用的是 TLPA改良式   教羅  通用  注音
在"變調"上
舉個例子,"火"這個字讀若(繪),但是"火車"二字一起念時就如(灰掐),且非變調不可(會閩南語的人應該很清楚),
如果不變調,"火車"讀還讀(繪掐),那就變成"貨車"的音了,表達的意思便完全不一樣了
"火車"拼教羅時拼出的音是(繪掐),但是讀的時候要讀若(灰掐)
通用就不這樣了,直接拼成(灰掐)
有人贊成教羅的方法,有人贊成通用的方法
所以都有人在用
至於"普實台文",我連聽都沒聽過
Robertus可否請解釋一下呢???
發表於 2004-8-13 15:40:45 | 顯示全部樓層
對不起
更正一下
閩南語的注音拼音法有三種(分別為甲式.乙式.丙式),不是兩種
之前說錯了
@.@
發表於 2004-8-13 22:05:18 | 顯示全部樓層
請問“漢語是俄文發音”是怎麽囘事?
這個論點我是沒聽過。
發表於 2004-8-13 23:03:53 | 顯示全部樓層
很像q(ㄑ).x(ㄒ)的發音是來自俄文的發音(如果沒記錯的話)
如果小弟說的有誤,請指正一下...謝謝
 樓主| 發表於 2004-8-14 02:27:52 | 顯示全部樓層
[這篇文章最後由Sufa在 2004/08/14 02:33 編輯]

我在這裡提出一下我個人覺得通用拼音爛的理由,如果說錯請大家指正。
就國語的部分,台灣通用其實是把漢語拼音改一改。
ㄑ   q→ci
ㄒ  x→si
ㄓ  zh→jh
ㄨㄣ wen→wun (配合台灣口音)
ㄨㄟ ui→uei
風  Fong  (配合台灣口音)

我覺得這個拼音爛的原因是
1. 風的注音仍然是ㄈㄥ,並沒有配合台灣口音改成ㄈㄨㄥ,通用為了這個字破例,碰到他要特別拼成Fong
2. 溫(Wen)要根據台灣的口音唸成唸成 Wun。難聽死啦,誰說台灣大家都這樣唸的。
3. 在漢語拼音中ㄗㄘㄙ(z, c, s)加了捲舌音h就變成ㄓㄔㄕ,兩者是相對的。漢語抄了人家,又把ㄓ改成 jh。我覺得好像沒什麼必要。
4.最離譜的就是把ㄒ拼成S (漢語拼為X),ㄒ也是S,ㄙ也是S。
5. 再來一個更棒的,ㄘ(c)和ㄑ(q)兩個都改成拼為ci。簡直是唯恐天下不亂。
這套拼音到底有什麼可取的地方????真是具有台灣特色,至少就國語的部分我覺得根本是亂七八糟。
發表於 2004-8-14 17:02:39 | 顯示全部樓層
ㄘ(c)和ㄑ(q)兩個都改成拼為ci
其實沒啥不對
ㄘㄧ(ci)
ㄑㄧ(qi)
兩個音其實一樣
(這裡不討論拼音的規則,因為方言存在很多官話沒有的音)
ㄐ-----ㄗ
ㄒ-----ㄙ
也是一樣的原理
至於"溫"這個字
其實是拼音不一樣而已啊
唸法還是一樣吧
在來
ㄈㄥ是ㄈㄨㄥ省略而成的
ㄅ(ㄨ)ㄥ   ㄆ(ㄨ)ㄛ   等等也是如此啊
只不過改來改去的還真麻煩
Sufa兄可能比較不喜歡這樣吧
通用拼音有何可取之處呢?
個人覺得
應該是它能拼除了國語外的其他方言
(目前被拿來拼華語.閩南語.客家語.台灣地區的大約十種原住民語)
發表於 2004-8-14 19:27:00 | 顯示全部樓層
基本上我前面提過了,這是個有意識型態的拼音法。
某些簡化的部份是刻意要與漢語拼音作區隔而「硬是」定出來的。
我和他接觸好幾次,所以知道制定這套拼音法者本身即有意識型態方面的看法。
對於這樣的拼音法,再多討論也無義。就好像漢語拼音為了簡化,也刻意使用了 X , Q 等違背羅馬拼音原則的字首,一樣都很無厘頭。
發表於 2004-8-14 20:04:41 | 顯示全部樓層
請問:有意識形態就好嗎?
標準越多不一定代表越好。還有,拼音不是國際音標,在由規範系統前提下還應以簡省為原則。個人認爲,不規則拼寫是越少越好,沒有最好。
發表於 2004-8-14 21:40:15 | 顯示全部樓層
下面引用由驚天之畫2004/08/14 20:04 發表的內容:
請問:有意識形態就好嗎?
標準越多不一定代表越好。還有,拼音不是國際音標,在由規範系統前提下還應以簡省為原則。個人認爲,不規則拼寫是越少越好,沒有最好。
MarchFun板主的意思應該是:「有意識形態就不是很好啦
發表於 2004-8-14 23:02:45 | 顯示全部樓層
哦,原來如此……怪小弟沒讀懂
順便說句題外話,小弟近日在編一套簡體長沙方言輸入法,擬定的拼音是和漢語拼音差不多的。因爲小弟認爲,在兩种方言之間的音差別不是很大時,還是盡量不要另創字母為好。漢語拼音還比較系統,拼寫湘語時基本上可以原封不動地用(除了幾個特殊音節不一樣);目前見到的拼寫吳語的拼音也是和漢語拼音比較相似(不是完全,當然,因爲吳語至今仍分次清、清、濁三類對立輔音,還有古時“並”“奉”“微”“定”“澄”“娘”“羣”“疑”“匣”“從”“邪”“床”“禪”13聲母,而包括北京話在内的部分方言此數聲母已無)。不知漢語拼音式拼音如果用於拼閩語、臺語是否適合呢?
發表於 2004-8-14 23:24:46 | 顯示全部樓層
打擾一下,說個題外話:驚天之書,你真的只有14歲嗎?!難以想像!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
大家相信嗎?!反正我不太相信!驚天之書的學識和能力,實在不像是14歲的中學生!!!
發表於 2004-8-15 04:29:55 | 顯示全部樓層
你自己也才十九歲(?)啊:p
大陸的年輕人都這麼老成啊?:p
你需要登入後才可以回覆 登入 | 我要註冊

本版積分規則

禁閉室|Archiver|聯絡我們|中文化軟體聯盟 (CPATCH)  

GMT+8, 2019-5-22 12:59

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2012 Comsenz Inc. | 正體中文: [數碼中文坊]

快速回覆 返回頂端 返回清單