瑞惟 發表於 2012-6-28 10:33:56

台灣,大陸地區電腦術語對比。翻譯時请大家注意

從國外引進的新新詞彙在不同的地區有著不一樣的翻譯,由於看問題的角度以及文化差異,以下羅列出部分常用,經典的詞彙供對照,翻譯時请大家注意囉
港台正體 …… 大陸簡體
      程式 …… 程序
  變數 …… 变量
  埠 …… 端口
  測驗 …… 测试
  磁碟機……硬盘驱动器
  存盤 …… 存储
  檔案 …… 文件
  檔名 …… 文件名
  工具列 …… 工具栏
  功能表 …… 菜单
  關於 …… 关于
  光碟機……光盘驱动器
  光盤 …… 光碟
  互動 …… 交互
  滑鼠 …… 鼠标
  回應 …… 响应
  記憶體 …… 内存
  列印 …… 打印
  亂數 …… 随机数
  軟體 …… 软件
  設定 …… 设置
  視窗 …… 窗口
  圖示 …… 图标
  網路 …… 网络
  位元 …… 比特
  物件 …… 对象
  顯示幕 …… 显示器
  熒屏 …… 屏幕
  影片 …… 动画
  影像 …… 图像
  硬碟 …… 硬盘
  硬體 …… 硬件
  遊標 …… 光标
  真偽 …… 真假
  支援 …… 支持
  指標 …… 指示
  重繪 …… 刷新
  著作權 …… 版权
  裝置 …… 设置
  資訊 …… 信息
  攥寫 …… 编写
  作業 …… 工作

注:文化上的差異才導致了翻譯的出入,畢竟只是叫法不同,请大家求同存異,不作過於主觀的評論。

瑞惟 發表於 2012-6-28 11:03:00

好了,繼續
====================

安裝精靈 …… 安裝向導
程式 …… 程序
存檔 …… 保存
大圖示 …… 圖標
登出 …… 注銷
登入 …… 登錄
電腦 …… 計算機
附屬應用程式 …… 附件
複原 …… 撤銷
工作列 …… 任務欄
記憶體 …… 內存
剪下 …… 剪切
捷徑 …… 快捷方式
解析度 …… 分辨率
介面卡字串 …… 適配器字符串
進階設定 …… 高級設定
晶片 …… 芯片
控制台 …… 控制面板
離線工作 …… 脫機工作
區域網路 …… 局域網
數據機 …… 調制解調器
伺服器 …… 服務器
隨選安裝 …… 自定義即裝
套用 …… 應用
貼上 …… 粘貼
唯讀檔 …… 只讀文件
位元 …… 比特
文件 …… 文檔
我的最愛 …… 收藏
相容 …… 兼容
像素 …… 顔色質量
小圖示 …… 縮略圖
新增 …… 添加
訊息 …… 信息
預設 …… 默認
預設選項 …… 默認選項
原始檔 …… 源文件
支援 …… 支持
執行 …… 運行
重新整理 …… 刷新
資源回收桶 …… 回收站
字元 …… 字節

MarchFun 發表於 2012-6-28 11:22:54

約略跳著看了一下

存盤 …… 存储
熒屏 …… 屏幕

台灣沒有「存盤、熒屏 」這種用語。其他的還有不少怪怪的。
頁: [1]
檢視完整版本: 台灣,大陸地區電腦術語對比。翻譯時请大家注意